上質なベビーファッション

幸田露伴の名作を英訳で味わう――『五重塔、対髑髏、ひげ男』英語版刊行!

幸田露伴の名作が新たな息吹を得て英語圏へ

日本文学の古典として知られる幸田露伴の『五重塔』『対髑髏』『ひげ男』が、英文で読める時代が訪れました。チャールズ・イー・タトル出版から2005年11月に刊行された本作は、日本文化の細やかな描写と深い人間洞察を損なうことなく、Chieko Irie Mulhernによって丁寧に翻訳されています。

作品紹介

英訳の魅力

Chieko Irie Mulhernの翻訳は、原文の風情を巧みに再現しつつ、英語話者にもわかりやすい表現を用いています。日本文学に興味がある海外の読者はもちろん、語学学習者にもおすすめの一冊です。

ご購入について

本商品は委託品につき、取次店から直接の手配となります。ご注文前に当店のお買い物ガイド(販売条件・支払い方法・送料)を必ずご確認ください。


まとめ

日本の文学を英語で堪能できる貴重な機会。歴史と文化を肌で感じながら新しい読書体験を楽しんでみませんか?


タイトル: 五重塔と対髑髏のひげ男

# 【重要】商品情報

注意事項

本商品は委託品となり、取次店から直接手配となります。当店のお買い物ガイド(販売条件・支払い方法・送料について)をよくご確認の上、ご注文くださいますようお願い致します。